(Soneto endecasílabo en verso yámbico)
El tiempo avanza… como aunar el vuelo
en su aura, siendo viento fluir; su untura
abriga como baña el sol la albura,
y todo el mar que roza calmo el cielo…
Consigue hacer de sí y sin dar revuelo,
siguiendo fiel la hermosa luz que augura
y guía su ida desde vasta altura;
dejando al alma, hilar febril desvelo…
Feliz transita y yendo al fin sin prisa,
a claro afluente, sacie su ansia viva;
aliento puro, tanto de halo y brisa
que sopla su aire fresco: savia altiva,
en miel de quien desea alzarse en risa;
deviene verse, dado a siembra activa…
© Carlos Juan Méndez.
En Barcelona; a martes, 09 de marzo de 2021 a las 0:35.
—––––C.J.M.
Del Poemario, “El Remanso de la Belleza”. Este libro forma díptico con su homólogo de Sonetos, “La Senda del Porvenir”.
De interés para el Lector:
El endecasílabo en verso yámbico (también llamado verso heroico pleno; e igualmente, verso con acento rítmico), es acentuado en la segunda, cuarta, sexta, octava y décima sílaba; por tanto, en este Soneto, se cumple de manera cabal, esta métrica poética.
El esquema métrico de un verso yámbico es: 2-4-6-8-10:
El rítmico sentido del acento silábico es: oóoóoóoóoóo.
—––––C.J.M.
Los versos de este Soneto forman dos uniones de Sinalefa.
Sobre la Sinalefa:
La Sinalefa es, cuando la sílaba final de una palabra terminada en vocal, se une con la sílaba inicial de la palabra siguiente; que comienza también, por vocal o, con h; ya que esta última letra, no tiene fonema; formando, una sílaba homogénea y uniforme.
—––––C.J.M.
Sobre el Soneto endecasílabo:
Un Soneto endecasílabo es, una composición poética compuesta por 14 versos de arte mayor (por ser de once sílabas métricas), de rima consonante y distribuidos a su vez, en cuatro estrofas en su forma clásica: dos cuartetos (estrofas de cuatro versos) y dos tercetos (estrofas de tres versos). Los cuartetos suelen tener una rima ABBA-ABBA; y los tercetos, una rima, CDC-DCD (como lo expone este Soneto, que nos ocupa en esta publicación); pero, los tercetos, que son ordenados al gusto del poeta, suelen ser de este modo: CDD-CEE; o, bien, CDE-CDE...
© Imagen, vestuario e idea general de Carlos Juan Méndez.
Carlos Juan Méndez © Reservados todos los derechos
Copyright © https://www.almaylectura.com 2021
Copyright © 2021 By Carlos Juan Méndez
—–––– -0-
((‘¡’))
— — — —
No hay comentarios:
Publicar un comentario